21
Feb
처음엔 혼선이 있었다. 나도 모르게 같은 대상을 지칭하면서 문자 집합과 문자 클래스라는 용어를 동시에 사용하고 있음을 깨달았다. 사실 문자 클래스를 문자 집합이라고 표현하는 것도 괜찮지 않을까 하고 잠시 성급한 유혹을 받았으나, 이내 그것이 잘못된 선택임을 알았다.
1. 문자 집합과 문자 클래스는 그 본연의 의미에 있어서 철저히 다르다.
2. 게다가 문자 집합이라는 이의어가 이미 존재한다.
* 문자 집합(char set)은 문자 인코딩과 관련된 문맥에서의 말 그대로 언어별 문자들이 모여있는 한 세트(풀세트, 완비의 개념), 즉 통째 집합을 의미한다.
* 문자 클래스(char class)에서 ‘클래스’는 말 그대로 ‘수준이 고만고만하고 카테고리가 일치하는 아이들끼리 옹기종기 모아 놓은 교실’과도 같은 의미로 우리말로는 단순히 ‘집합‘이 아니라 ’분류, 부류‘에 가깝다. 이 용어는 주로 정규표현식에서 일정한 범위의 ‘군(무리)’을 모아놓은 문자 부류를 나타낼 때 쓰인다.
그래서 결론을 지었다. ‘문자 집합’과 ‘문자 클래스’라는 용어는 전혀 다른 의미로서 각각 구별이 유지돼야 하는 것으로.
<?php# GTPORT·com * 지티포트닷컴의 컨텐츠입니다. http://www.gtport.com ?>
트랙백: http://www.gtport.com/1252/trackback/







