<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>지티포트 &#187; Flex</title>
	<atom:link href="http://www.gtport.com/tag/flex/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gtport.com</link>
	<description>웹2.0 GTport CSS XHTML PHP 표준 웹표준 번역 영어 강좌 연재 사운드 미디 자작곡 분홍토끼 아쿠아마린 지티포트 지원 XeeOne 포럼 리메이크 서태지</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 06:18:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Flex 3 Cookbook</title>
		<link>http://www.gtport.com/185/</link>
		<comments>http://www.gtport.com/185/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 13:35:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>아쿠아마린</dc:creator>
				<category><![CDATA[창작물]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<category><![CDATA[Cookbook]]></category>
		<category><![CDATA[Flex]]></category>
		<category><![CDATA[출간]]></category>
		<category><![CDATA[플렉스]]></category>
		<category><![CDATA[후기]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gtport.com/wordpress/2009/06/21/185/</guid>
		<description><![CDATA[플렉스 3 쿡북이 출간되다&#8230; &#8230; &#8230; 책이 출간된지 한 달여가 지났지만 오늘에서야 책 정보 페이지도 작성했고 이렇게 실사와 출간되기 까지의 스토리를 기록해 두게 됩니다. 사실 이 책과 그<a href='http://www.gtport.com/185/'> [...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>플렉스 3 쿡북이 출간되다&#8230; &#8230; &#8230;</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/06/flex3cookbook_real1.jpg" alt="Flex3Cookbook 실사 1" style="width: 400px; height: 300px" /></p>
<p>책이 출간된지 한 달여가 지났지만 오늘에서야 책 정보 페이지도 작성했고 이렇게 실사와 출간되기 까지의 스토리를 기록해 두게 됩니다. 사실 이 책과 그 이전의 책 두 권이 저의 기나긴 슬럼프 기간 동안 이뤄진 것이라서&#8230;<br />
사실 제가 오랜 동안 깨달아온 저의 성격 중 하나가 동시에 여러 가지 일을 잡고 있기 힘들다는 점입니다. 한마디로 멀티태스킹이 잘 되지 않고 하나에만 매달려서 직렬로 차례차례 끝내는 것이 제겐 체질에 맞고 집중력과 효율성도 높다는 얘기지요.</p>
<p>그러다 보니 몇몇 출판사와의 계약이 어쩌다 보니 중복되기도 했고 책 번역을 동시에 두 권, 세 권 진행하다 보니 확실하게 무언가 진행이 돼 간다는 즐거움이나 완료감이 없이 이것저것 흐지부지해지더군요. 사실 그 와중에 맡았던 책 한 권은 일정을 제가 너무 오래 끌게 되어 취소되기에 이르기도 했는데, 전적으로 저의 실수이자 잘못이기 때문에 오히려 그게 당연한 일이라고 생각했을 정도였고 차라리 홀가분한 느낌도 들었었고 책임감 없는 스스로의 모습에 많은 반성도 했죠&#8230;</p>
<p>지금은 과거의 그러한 습관은 완전히 털어 내고 새롭게 시작할 준비를 갖췄습니다만 이렇게 되기까진 많은 어려움이 있었습니다. 사실상 이 분야의 실무 전문가는 아니기 때문에 오히려 좋은 책을 번역해 내는 과정에서 저의 부족함으로 인해 원서의 질을 떨어뜨리는 작업이 되는 것은 아닌지 많은 고민도 있었고, 본래는 제가 좋아하는 일은 번역 그 자체이기 때문에 그 자체에 즐거움을 느끼는 편인데 번역 자체에 비해서 번역 외의 작업량(소스코드 테스트/수정이나 기타 기술 서적의 특성상 필요한 부가적인 기본 편집 등)이 많이 소요된다는 점에서 아주 조금의 회의감, 그리고 저의 부족함에 대한 두려움도 있었구요.</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/06/flex3cookbook_real2.jpg" alt="Flex3Cookbook 실사 2" style="width: 400px; height: 300px" /></p>
<p>아무튼 끝내고 날 때마다 느끼는 것이지만, 이번에도 일단 완료가 됐을 때는 안도감과 함께 당연히 보람도 있었습니다. 물론 기대나 예상만큼 완성한 책을 사람들이 크게 인정하지 않는 것 같다는 느낌이 들 때는 안타까움이 있습니다. 번역을 함으로써 결과적으로 얻게 되는 보수와 상관 없이 저의 기준은 제가 봤을 때 좋은 책, 그리고 되도록 오래 지속적으로 필요성을 갖는 책들만 골라서 번역하자는 것인데 제 판단이 틀렸을 수도 있고 실제 트렌드 자체는 예상대로 맞았을지라도 주변 환경이나 여건 상 그다지 대중으로부터 인정받지 못 하는 경우도 있는 것 같습니다.</p>
<p>첫 번역서를 진행하기 시작했을 때와 그 과정에서 느꼈던 결심들을 지금 새롭게 다지면서 이후 번역서를 진행하고자 결심했습니다. 어쩌면 독자 분들 중에는 일부 번역 내용 때문에 실망을 하실 수도 있겠고 이 부분은 왜 이런 표현을 사용했을까 잘못된 것 같은데 하실 만한 부분도 있을지 모르겠습니다. 아무튼 중요한 건 그런 부분이 있으면 제가 알게 되면서 향후 그런 점들을 차츰 보완해 가는 과정이 필요하다고 생각합니다.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gtport.com/185/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Programming Flex 3 실물 사진</title>
		<link>http://www.gtport.com/160/</link>
		<comments>http://www.gtport.com/160/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 00:01:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>아쿠아마린</dc:creator>
				<category><![CDATA[창작물]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<category><![CDATA[Flex]]></category>
		<category><![CDATA[programming]]></category>
		<category><![CDATA[번역서]]></category>
		<category><![CDATA[실물]]></category>
		<category><![CDATA[증정서]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gtport.com/wordpress/2009/04/22/160/</guid>
		<description><![CDATA[그래도 오랜 시간 걸려 번역한 책이 나왔는데 직찍사 하나 안 올려놓을 수는 없지 않나 싶어서&#8230; 하하하하하하. 실제 책은 사진으로는 도저히 표현되지 않는 실물만의 깔끔하고 단정함이 있다. 사실은 이 책의<a href='http://www.gtport.com/160/'> [...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="left" style="text-align: center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/thebook.jpg" alt="프로그래밍 플렉스 3 - 실물 앞 표지" /></p>
<p>그래도 오랜 시간 걸려 번역한 책이 나왔는데 직찍사 하나 안 올려놓을 수는 없지 않나 싶어서&#8230; 하하하하하하. 실제 책은 사진으로는 도저히 표현되지 않는 실물만의 깔끔하고 단정함이 있다. 사실은 이 책의 증정서를 받으면 드리고픈 분들이 많았는데, 증정서를 5권 받은 것 중에서 기존에 드리기로 말씀드려 놓았던 지인 분들께 돌아간 것을 제외하곤 남는 게 없어서 그러지 못 했다. 아무래도 페이지 분량도 만만치 않은데다 책 가격도 그렇고 증정본으로 많이 할당하긴 부적절했는 듯 싶다. 솔직히 여느 창작물들이 다 그렇듯 미흡한 점이야 없지 않겠지만 그래도 이 책을 통해 더 많은 부분의 미흡함을 깨닫고 약간은 만족스러운 부분도 있고 그렇다. 물론 더 완벽할 수 있었을 텐데 하는 아쉬움도 크지만 그건 완벽해지기 전까지는 항상 그렇게 느껴야 할 부분일 테니&#8230;&#8230;</p>
<p>아무튼 사진으로는 실물의 표지 느낌이 디테일하게 전달되지 않는 것 같다.</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/innerpage1.jpg" alt="프로그래밍 플렉스 3 - 내용 페이지" /></p>
<p align="center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/rear.jpg" alt="프로그래밍 플렉스 3 - 뒷 표지" /></p>
<p align="center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/closeup.jpg" alt="프로그래밍 플렉스 3 - 클로즈 업" /></p>
<p>근데 나름 심혈을 기울여 찍은 이 접사는 색감이 왜 이렇게 퍼렇다냐 !!<br />
적절한 포샵질이 동반되어야 했을 듯한 이 아쉬움은.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gtport.com/160/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Programming Flex 3 (프로그래밍 플렉스 3) 출간</title>
		<link>http://www.gtport.com/144/</link>
		<comments>http://www.gtport.com/144/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 07:02:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>아쿠아마린</dc:creator>
				<category><![CDATA[창작물]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<category><![CDATA[Adobe]]></category>
		<category><![CDATA[Flex]]></category>
		<category><![CDATA[ITC]]></category>
		<category><![CDATA[Progrmming]]></category>
		<category><![CDATA[어도비]]></category>
		<category><![CDATA[프로그래밍]]></category>
		<category><![CDATA[플렉스]]></category>
		<category><![CDATA[한글판]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gtport.com/wordpress/2009/03/31/144/</guid>
		<description><![CDATA[ Programming Flex 3 번역서가 드디어 출간됐습니다. 책의 상세 정보는 우측 사이드 바 상단의 번역서 그림을 클릭해서 볼 수 있습니다.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/03/proflex3_2d_400.jpg" alt="Programming Flex 3 Front Cover" style="border: #777 1px solid" /></p>
<p> Programming Flex 3 번역서가 드디어 출간됐습니다.</p>
<p>책의 상세 정보는 우측 사이드 바 상단의 번역서 그림을 클릭해서 볼 수 있습니다.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gtport.com/144/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Programming Flex 3 한글판 출간 예정</title>
		<link>http://www.gtport.com/132/</link>
		<comments>http://www.gtport.com/132/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:27:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>아쿠아마린</dc:creator>
				<category><![CDATA[창작물]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<category><![CDATA[Adobe]]></category>
		<category><![CDATA[Flex]]></category>
		<category><![CDATA[ITC]]></category>
		<category><![CDATA[Progrmming]]></category>
		<category><![CDATA[어도비]]></category>
		<category><![CDATA[프로그래밍]]></category>
		<category><![CDATA[플렉스]]></category>
		<category><![CDATA[한글판]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gtport.com/wordpress/2009/03/25/132/</guid>
		<description><![CDATA[  오라일리의 Programming Flex 3 한글판이 이번 달에 출간될 예정입니다. 책의 기본 사양에 관한 정보는 다음 주소를 참고하시면 됩니다. [ ITC Programming Flex 3 한글판 기본 사양 ]<a href='http://www.gtport.com/132/'> [...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://www.gtport.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/03/programmingflex3_cover.gif" alt="프로그래밍 플렉스 3" style="border: #aaa 1px solid" /> </p>
<p>오라일리의 <strong>Programming Flex 3 한글판</strong>이 이번 달에 출간될 예정입니다.<br />
책의 기본 사양에 관한 정보는 다음 주소를 참고하시면 됩니다.</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.itcpub.co.kr/book/book_view1.html?h_code=h_9&amp;book_num=1199"><font color="#ff00ff">[ ITC Programming Flex 3 한글판 기본 사양</font></a><font color="#ff00ff"> ]</font></p>
<p><font color="#000000">참고로 오라일리 <strong>Flex 3 Cookbook</strong>도 번역 막바지 작업 중에 있으니 조금 기다리시면 출간될 것 같습니다.<br />
</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gtport.com/132/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

